2010年8月29日

一直都認為「螢火蟲」,祇是一個概念。而就算大家都在說「螢火蟲」也好,亦不一定是指向著同一樣的東西。螢火蟲,中文又名:夜光、熠耀、夜照、景天、救火、宵燭、丹鳥。而英文名稱則分別為:Fire Flies、Lightning Bugs、Glow Worms。但無論何者,其實都祇是指出「那是一些會發光的昆蟲」,具體描述及形容則一概欠奉。(情況也如中國的「點心」、日本的「魚生」和韓國的「泡菜」,其實都祇是一個非常籠統的稱謂,沒有特定指涉。)而站長在不同地點,觀察過馬來西亞、紐西蘭和香港三地的「螢火蟲」,就發現所它們之間,除了都會發光外,從外型到習性,都不大相似。 而中國民間傳說中的〈囊螢照書〉,即車胤以螢火蟲作照明苦讀,除了極其誤導外,也有教壞人之嫌1

生平至憎「假洋鬼子」。在網上看到那些人裝模作樣說自己在那裡讀書,不習慣香港生活的,一般都沒太大好感。明明懂得廣東話,卻刻意用英語去說的,更討厭。早兩日在擠逼的港鐵車廂內,被一「假洋鬼子」怒吼:Don’t pushing! 令站長恨不得一個轉身摑他兩記耳光,以洩我心頭之憤……。

大學畢業二十週年,有幸與昔日老師蕭愛玲教授、王耀宗教授、李彭廣教授、郭康健教授和盤淑嫻教授聚餐,並從他們身上再受益。在此,再感謝他們多年的教導!
http://www.ln.edu.hk/ssc/career/alumni/default.htm

馬尼拉脅持事件已過去,但謎團卻仍然存在。倖存者說,後悔起初沒有「合力制服槍手」,致令多人受害。站長看,要反省的,倒是主持營救行動的菲律賓官員、警察,而不是當日受生命威脅的受害者。

沈旭暉訪問菲傭:她們都是受害人:
http://commentshk.blogspot.com/2010/08/blog-post_8044.html

久違了的劉亦菲
http://www.youtube.com/watch?v=zvUsOXNPVxo
________________________________________________
1:誤導,是指螢火蟲的光度,根本不足以用來晚間讀書;教壞人,是指車胤白天偏不去讀書,而去捉螢火蟲。

標籤:

0 則留言:

發佈留言

訂閱 發佈留言 [Atom]

<< 首頁